2020. december 17., csütörtök

Dimash Kudaibergen - I Miss You (magyar fordítás)

 

Zene - Igor Krutoj
Szöveg - Igor Nyikolajev
Előadó - Dimash Kudaibergen
Magyar fordítás by Ébren álmodó

Hiányzol

Találkahelyünk a tengerparti alkony,
Ahol most madárraj köröz a parton.
Úgy állok itt, mint először, akkor,
Hol, kivel vagy, többé nem tudom.
Hiányzol, a mosolyod és a szemed
És lásd, sors, dacolva veled
Újra eljövök, várva a találkozást vele.
Másnak ez könnyű, de nekem nem.
Nehéz elölről kezdeni az életem, nem tehetem.
Így hát itt várok rád a parton, hiszlek és szeretlek
Hol vagy, s vajon ki lehet veled?
Hiányzol, a mosolyod és a szemed.
Én a sors ellenére újra itt leszek,
Hogy találkozzam veled.
A találkahelyünk a tengerparti naplementében.
Az alkonyban, a parton...
Hiányzol!

Forrás és a videó tulajdonosa: Dimash Kudaibergen https://youtu.be/rZ7LmnNjMkM ,

Forrás és a videó tulajdonosa: Dimash Kudaibergen https://youtu.be/f2OVFVK1mME


11 megjegyzés:

  1. Ezt a megjegyzést eltávolította a blog adminisztrátora.

    VálaszTörlés
  2. Imádom ezt a dalt... nagyon köszönöm a fordítást Tamara

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Külön szép benne, hogy a Dear-eknek készült :) Köszönöm, örülök, hogy tetszik a fordítás :)

      Törlés
  3. Van szövegaláírás beállításos verziója is , az sem rossz , együtt a zene a szöveggel. Szép ez a fordítás , természetesen. 5 napja osztottam meg , a magyar szöveget,+ a videót a szöveggel együtt.☺

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Köszönöm :) Minél többen, minél több helyen osztjuk a videóit, annál több emberhez eljuthat.

      Törlés
  4. Köszönöm szépen a fordítást!
    Nagyon szeretem ezt a dalát is Dimashnak.

    VálaszTörlés
    Válaszok
    1. Nem lehet nem szeretni. Ha nem ismerjük a dal szövegét, az előadásmódja akkor is közvetíti a szavak mögötti érzéseket.

      Törlés
  5. Egyre jobban tetszik ez a dal, nálam megérkezett, szokásos "libabőr"nagyon jó.

    VálaszTörlés
  6. Nagyon tetszik ez a dal és Dimash mint mindig nagyot énekel, minden dalát szeretem hallgatni. Köszönöm a fordítást is !

    VálaszTörlés