Dimash Qudaibergen - Kieli Meken (magyar fordítás)
Amikor egy új dalt hall az ember, kell, hogy legyen benne valami olyan faktor, ami nem csak felkelti a figyelmet, hanem fent is tartja az érdeklődést: dallam, ami megtapad, remek hangszerelés, ami ezt támogatja, olyan énekhang, ami képes megborzongatni. Különösen fontos ez, ha olyan nyelven szól a dal, amit nem beszélünk, és amin ritkán vagy egyáltalán nem hallgatunk zenét.
Dimash esetében teljesen mindegy, hogy épp kazahul, oroszul, angolul, franciául, olaszul, mandarinul stb. énekel, minden egyes új dalánál van olyan tényező, ami miatt be tud szippantani. Az ő hangjával és előadásmódjával nincs épp nehéz dolga, de azért ez sem garantálja, hogy ugyanannyiszor térjek vissza minden dalhoz, mivel sok "masterpiece" van a tarsolyában, amiből lehet meríteni.
A kazah nyelvű Kieli Meken szerelem első hallásra típusú dal, már az intro alatt beégett, amikor Dimash még el sem kezdett énekelni. A 2021. január 16-i Digital Show-ban hallhattuk először, és szerencsére elérhetővé tették Dimash YouTube csatornáján.
A tradicionális kazah hangszer, a dombra hangja azonnal egyértelművé teszi, hogy hamisítatlan kazah érzelmű dalt hallunk. Ezt erősítik a ledfalon megjelenő képek, a táncosok mozdulatai, és a szöveg ismerete nélkül is világos, hogy a szülőföldről, az ősökről szól, az erős kazah népről. Ezt az erőt a rockos hangszerelés fel is erősíti. A rajongók, vagyis a Dear-ek most sem tétlenkedtek sokáig, és gyorsan megjelent pár angol nyelvű fordítás, ráerősítve arra, hogy igen, ez a dal tényleg ilyen.
A dal szövegét Dimash édesapja, Kanat Aitbaiev írta, a zenét Erbolat Kudaibergen komponálta. A magyar szöveget a videón lévő angol nyelvű fordításból készítettem, ami a Dimash Qudaibergen Eurasian Fan Club munkája.
Gyönyörű szép dal és előadás Nagyon szép a szövege is!
VálaszTörlésIgen, nagyszerű dal, ne lehet nem szeretni :)
TörlésKöszönöm szépen 🙂gyönyörű dal, gyönyörű a szövege is. 🙂
VálaszTörlésKoszonom, hogy olvashattam, valahogy ez rank is ervenyes, csak mi nem ragaszkodunk mar sajnos annyira a hagyomanyokhoz, gyonyoru fal
VálaszTörlésIgen, ez nekem is eszembe jutott. Pedig a múltunk, az ősök nélkül nem lennénk itt mi sem.
Törlés