2023. január 6., péntek

Dimash Qudaibergen - El Amor En Ti / A benned élő szeretet - magyar fordítás


Dimash 2022. szeptember 23-i, a kazahsztáni Almatiban adott koncertje már látható a YouTube csatornáján. A koncert külön bejegyzést érdemel, mert grandiózus volt, és tervezem is, hogy írok róla, ám ez a bejegyzés most egyetlen dalról szól, aminek a címe El Amor En Ti, amit Dimash tegnap osztott meg külön a YouTube-on:



Dimash-nak sok spanyolajkú rajongója van szerte a világon, és már régóta kérik, hogy énekeljen spanyol dalokat is. Persze nem várható el egy művésztől, hogy újabb és újabb nyelveken énekeljen, hiszen nem minden nyelv hangzókészlete egyezik meg. De Dimash szereti a kihívásokat, és hatalmas szíve van, így a hazai koncertjén, ahová sok latin-amerikai rajongó is elutazott, teljesítette a kérést.

Választhatott volna egy ismert spanyol dalt, de ismerjük, ő nem végez fél munkát, ezért komponált egy új dalt. A szöveget mexikói rajongók, dr. Hilde Wöhler és az énekes-dalszerző, Regina de Ovando írták A közös munkát Kazahsztán mexikói nagykövetsége koordinálta.  

A dal további különlegessége, hogy nem egy, hanem egyből négy Dimash adta elő a koncerten ☺

A benned élő szeretet

(fekete ruhás vetített Dimash)
Az égbolt szürke, káosz dühöng, akár a tenger.
Nincs irányítás, nincs kegyelem, itt a zűrzavar az, mi uralkodni akar.
A világ néha úgy tűnik, hatalmas,
Oly sokszor szeretném, ha ez megváltozna.
Hogyan tudnám enyhíteni a vihart
S a fájdalmat és félelmet, mi itt van?

Tudom, hogy ezek a sötét viharok egy cél részei,
És mindet magadhoz kell ölelni,
Hogy újjászülethess
És megleld a fényt, ami szintén ott van benned.

Tudom, hogy ezek a sötét viharok egy cél részei,
És mindet magadhoz kell ölelni,
Tudom, hogy ott a fény, az öröm és a béke a lelkekben,
És a kedvesség, mi végtelen, végtelen.

(fehér ruhás vetített Dimash)
Sötétség és fény, ismerem őket,
Érzem őket, hogy megértsem belső énemet
Hogy itt és jelen legyek és nagy kedvvel éljek.
Öleljen át a szívem és napjai a fénynek,
Szálljon benned szabad szárnyakkal a szeretet.
Érezd ezt a fényt, mikor már azt hiszed, nem bírod többé.

Öleljen át a szívem és napjai a fénynek,
Szálljon benned szabad szárnnyal a szeretet.
Érezd ezt a fényt, mikor már azt hiszed, nem bírod többé.
A varázs benned, benned él.

(vörös ruhás vetített Dimash)
szöveg nélküli vokalizáció

(Dimash élőben)
Hagyd, hogy áramoljon benned.
Ha vihar dúl a tengeren, énekeljen a lelked.
Keress békét magadban, a belső nyugalmat,
Hagyd, hogy szereteted kitörjön és áradjon
A szereteted, a szerelmed, a szereteted, a szerelmed.

(négy Dimash együtt)
Hogy a szívem…

Öleljen át a szívem és napjai a fénynek,
Szálljon benned szabad szárnnyal a szeretet.

Szabad szárnnyal…

Érezd ezt a fényt, mikor már azt hiszed, nem bírod többé.

Hogy a szívem….

Öleljen át a szívem és napjai a fénynek,
Szálljon benned szabad szárnnyal a szeretet.

Érezd ezt a fényt, mikor már azt hiszed, nem bírod többé.
A varázs benned, benned él.

Benned, benned…

Az égbolt szürke, káosz dühöng, akár a tenger.
Nincs irányítás, nincs kegyelem, itt a zűrzavar, mi uralkodni akar.

3 megjegyzés:

  1. Köszönöm nagyon szép volt ❤✌

    VálaszTörlés
  2. Mindig is imádtam Dimash dalszövegeit, és hozzá a fordításaidat. Ez a dal egy gyöngyszem, főleg, hogy most már meg is értem. Köszönöm

    VálaszTörlés