2021. december 31., péntek
2021. december 26., vasárnap
2021. december 25., szombat
2021. december 24., péntek
2021. december 19., vasárnap
Advent 4. Vasárnapja!
2021. december 12., vasárnap
Dimash Qudaibergen - Ikanaide / Ne menj! (magyar fordítás)
A szinte néma fohásztól a kétségbeesett, ordító könyörgésig. Voltunk már így sokan. Bármi is volt az ok, ugyanazt kértük, ugyanazt éreztük. Ugyanazért könyörögtünk...
Goro Matsui és Koji Tamaki szerzeménye ez a szépséges dal, amit már hallottunk Dimash-tól sokszor, de nem az eredeti, hanem a kínai változatát, Late Autumn / Késő ősz címmel. A szövege is más volt, mint az eredeti japáné, de a mondanivaló, a mögöttes érzelem szépséges és mély mindkét nyelven 1989-ben, a dal születésekor, és 2017-ben, amikor Dimash először énekelte kínai mandarin nyelven. És 2021-ben, Dimash által japánul előadva is.
2021. december 5., vasárnap
TaMara Írósarok - Válaszutasok 2. rész 7. és 8. fejezet
A történet újabb két fejezete már elérhető:
Illés TaMara - Válaszutasok 2. rész 7. fejezet
Illés TaMara - Válaszutasok 2. rész 8. fejezet
2021. november 28., vasárnap
Advent 1. vasárnapja!
Advent.
A várakozás.
A ház feldíszítése.
Az ajándékbeszerzés.
Karácsonyfa megvásárlása.
A béke és feltöltődés időszaka.
A karácsonyi menü összeállítása.
Karácsonyi filmek nézése...nonstop.
Adventi és karácsonyi vásárok látogatása.
Még több karácsonyi zene lejátszási listához adása.
Tervezés, szervezés, hogy mind együtt legyünk Karácsonykor.
A szomorúság, hogy van, akikkel már nem tudunk együtt ünnepelni.
Az idegbaj, és az "elegem van abból, hogy Karácsonyra hulla fáradt vagyok" érzés időszaka.
A "jaj, nem tudok többet enni, de még ezt a falatot bekapom" és a "majd januártól fogyókúrázok" mondatok sorozata.
Kellemes és békés Adventet kívánok mindenkinek ezzel a kedves, megható karácsonyi reklámfilmmel!
2021. november 4., csütörtök
2021. augusztus 29., vasárnap
TaMara Írósarok - Válaszutasok 2. rész 4.-5. fejezet
A Válaszutasok című regényem újabb két része elérhető itt:
Illés TaMara - Válaszutasok 2. rész 4. fejezet
Illés TaMara - Válaszutasok 2. rész 5. fejezet
2021. augusztus 27., péntek
Dimash Qudaibergen - Ave Maria - Igor Krutoj szerzeménye
2021. augusztus 26., csütörtök
Dimash Qudaibergen - Fly Away (magyar szöveg)
2021. augusztus 21., szombat
Dimash Qudaibergen - Stranger (magyar fordítás)
2021. augusztus 3., kedd
Dimash Qudaibergen - War and Peace (magyar szöveg)
Dimash Qudaibergent az énekest sokan sokféleképpen jellemezték már: földönkívüli, angyal, fényhozó, csoda és sorolhatnánk a jelzőket. De ő több mint csupán egy énekes. Akik ismerik és szeretik a dalait, fantasztikus hangját és énektechnikáját, azok szeretik a személyiségét is. És ebben nincs is semmi meglepő, hiszen a személyisége sugárzik a dalaiból. Ez a fiatal művész törődik a családjával, a barátaival, a stábjával, a népével, a rajongóival és ugyanígy szívén viseli a sorsát az egész világnak, a gyerekeknek, az időseknek, a betegeknek, mindegy, milyen nyelvet beszélnek, melyik országból vagy földrészről származnak. És nem csak beszél, hanem cselekszik is, hiszen számtalan jótékonysági szervezetben vállal aktív részvételt. Az ő számára mind egyek vagyunk, "We Are One", ahogy a koronavírus járvány első évében meg is énekelte.
Dimash épp Kínában élt és dolgozott az I Am Singer televíziós énekversenyen elért hatalmas sikere jóvoltából, amikor megkomponálta a War and Peace, vagyis Háború és béke című dalát. A szöveg megírására egy kínai költőt, Yao Qian-t kérte fel, aki Dimash elképzelése és pontos útmutatása alapján készítette azt el.
Legutóbb az Arnau turné koncertjein énekelte a dalt. A háttérben, a kivetítőn a No war és Peace szavak voltak olvashatók több nyelven, vagyis Ne háborúzz! és Béke. Az egymást váltó képek is a háború, a harcok borzalmait mutatták be. A dal végén azért felbukkant a remény a más-más népekhez tartozó kisgyerekek képében, akik egymás vállát átölelve nevetnek bele a kamerába. Értük szól Dimash segélykiáltása, hiszen ők is a szenvedők, az ártatlan áldozatok, és ők a jövő. Nekik hagyjuk örökül ezt a bolygót, és rajtunk múlik, hogyan, milyen állapotban vehetik azt át tőlünk.
A zene, a hangszerelés, a szöveg, a vetített képek együtt, egy szóval: ZSENIALITÁS. Ám, van vele egyetlen egy gond. Mint ahogy a legszebb szerelmes dalokat is a csalódás, a szívfájdalom hívja életre, ezt a dalt is ugyanúgy a fájdalom, az aggodalom szülte. És talán nem tévedek, ha azt mondom, hogy a gyönyörűségük és zsenialitásuk ellenére örömmel mondanánk le ezekről a dalokról, ha tudnánk, hogy nincs apropójuk, mert amiről szólnak, az nem létezik többé, mert béke, megértés és szeretet uralkodik a Földön.
A dal magyar fordítását az eredeti kínai-mandarin szöveg alapján készítettem.
2021. augusztus 1., vasárnap
2021. július 25., vasárnap
Dimash Qudaibergen Olympico (magyar fordítás) Tokió 2020
2021. július 20., kedd
2021. július 11., vasárnap
Dimash Qudaibergen - Battle of Memories (szöveg - lyrics)
A Battle of Memories (vagy Eternal Memories), magyarul Emlékek csatája (vagy Halhatatlan emlékek) egyike Dimash filmes dalainak. Az azonos című misztikus sci-fi-t 2017. április 28-án mutatták be Kínában, a főcímdalt Dimash mandarin nyelven énekelte fel.
A dal követi a film sejtelmes hangulatát, és illeszkedik Dimash azon stílusú dalai közé, amik halkan, nyugodtan kezdődnek, majd regisztert és hangulatot váltva felerősödnek, eljutnak a crescendóig, ahol a szöveg most így szól: "A szerelem őrület, mi tébollyal színezett", majd visszahalkulva zárulnak, így folyamatosan fokozzák a feszültséget és fenntartják a hallgatóság figyelmét.
A film egy író történetét meséli el, aki aláveti magát egy procedúrának, amivel kitörlik az agyából az egyes emlékeit. Majd el akar válni a feleségétől, aki elutasítja a papírok aláírását, amíg vissza nem állítja az emlékeit. A férfi azonban elveszítette az emléktároló kártyáját. A memória központban elvégzik a visszaállítást, a férfi pedig egy sorozatgyilkos fejében találja magát.
A Dimash által énekelt dal szövege egyszerre tükrözi vissza egy párkapcsolat buktatóit, és egy hasadt elme állapotát, kétségeit.
A magyar szöveget az angol fordítás alapján készítettem.
***
The Battle of Memories (or Eternal Memories) is one of Dimash's soundtracks. The mystical sci-fi of the same title was released in China on April 28, 2017, and the theme song was sung by Dimash in Mandarin.
The song follows the mysterious mood of the movie and one of that kinds of Dimash songs that begins softly, The song, of course, fits the mysterious mood of the film and is one of Dimash’s styles of songs that begin softly and quietly then intensifies by switching registers and moods. Then it finally reaches the crescendo when the lyrics this time says "Love is insanity tinged with madness", and then ends softly, thus continuously increasing the tension and maintains the audience’s attention.
The film is a story of an author who undergoes a procedure to erase some of his memories. Then he wants to divorce but his wife refuses to sign the papers until he restores his memories. But the man lost his memory-restore card. After the memory restoration procedure in the memory centre the man finds himself in a serial killer's mind.
The lyrics sung by Dimash reflect the hardships of a relationship and state of a schizoid mind's and its doubts.
2021. június 28., hétfő
TaMara Írósarok - Válaszutasok 2. rész 1. fejezet
Kaitlyn és Ethan története tovább bonyolódik a 2. részben. Az 1. fejezet itt érhető el: Illés TaMara Válaszutasok 2. rész 1. fejezet
Kellemes olvasást! A visszajelzéseket örömmel fogadom 💓
2021. június 20., vasárnap
Dimash Qudaibergen - Daybreak (magyar fordítás)
2021. június 19., szombat
Dimash Qudaibergenről szóló írások a zene.hu-n
Dimash Qudaibergenről szóló informatív, értékes magyar nyelvű cikkek jelentek meg a zene.hu-n Nagy Gabriella tollából.
Ajánlom őket minden Dimash rajongónak, a fiatal kazah művészetével épp csak ismerkedőknek, és azoknak, akik még nem ismerik őt, de nyitottak és kíváncsiak egy kiváló zenei és emberi értéket képviselő, fantasztikus hangi adottságokkal rendelkező énekes-zenészre, aki új színt képvisel a világ zenei palettáján.
Itt érhetők el a cikket: https://zene.hu/kereses.php?q=Dimash Jó olvasást kívánok!
2021. június 12., szombat
Dimash Qudaibergen - Sinful Passion (magyar fordítás)
S.O.S., Love is Like a Dream, Akkuym (My Swan), Sinful Passion... Ez a sorrendje a daloknak, amikkel Dimash hangja bekúszott a fülemen keresztül a bőröm alá évekkel ezelőtt. És ez így is maradt, azóta is itt van, Dimash a mindennapjaim része, mint egy virtuális lelkitárs, egy bűvös szenvedély.
És, ha már bűvös szenvedély, akkor beszéljünk a Bűnös szenvedély-ről! A kazah A Studio Sinful Passion című dalát Dimash 2018-ban énekelte először. Ha meghallgatja az ember az eredeti dalt, és utána az ő verzióját, akkor két dolgot tapasztal. Először is mintha egy teljesen új dal született volna, amit Dimash egyedülálló énekstílusára és technikai tudására faragtak. Másodszor pedig megérti, hogy mitől ennyire különleges ez a szintén kazah, fiatal művész.
Akinek ilyen sokféle hang lakik a torkában, és aki ennyire sokféle énekstílust tud művelni, mint Dimash, annak muszáj megmutatnia ezt a képességét. Énekelhetne ő is kizárólag úgy és olyan stílusban, mint a következő világsztárok: Céline Dion, Lara Fabian, Andrea Bocelli, Bruno Mars, Josh Groban, a Muse énekese Matt Bellamy, esetleg a néhai Michael Jackson vagy Freddie Mercury. Hatalmas nevek, és azért említem őket, mert Dimash mindegyikük stílusában otthon van, ami különleges, egyedi szintre emeli őt. És még több stílusban mozog, amit ezek a hatalmas nevek sem énekelnek, így csodásan szólnak tőle a tradicionális folk dalok (pl. Daididau és Samaltau), sőt a folk rock is (pl. Kieli Meken). És akkor a rap műfaját (pl. Be With Me) és a melizmatikus éneklési technikát (pl. Sinful Passion és Hello) még nem is említettük.
A Sinful Passion hivatalos felvétele, amiben Dimash-tól hallunk baritont, tenort, szopránt, pop és klasszikus stílust, lágy, légies-levegős és öblös, mélyről jövő hangokat és melizmát is:
A dal általam készített magyar fordítása:
TaMara Írósarok - Válaszutasok 1. rész 23. fejezet
A regényem első részének utolsó fejezete itt olvasható: Illés TaMara - Válaszutasok 23. fejezet
Hamarosan jön a második rész is!
2021. május 28., péntek
TaMara Írósarok - Válaszutasok 1. rész 21.-22. fejezet
Újabb két fejezet érhető el a regényemből Jó olvasást 💓
Illés TaMara Válaszutasok 21. fejezet
Illés TaMara Válaszutasok 22. fejezet
2021. május 24., hétfő
Dimash Qudaibergen 27! Happy birthday!
Gyakran megállapítom, hogy nagyon gyorsan rohan az idő. Nem véletlen érzem így, hiszen a hétfők és a péntekek olyan gyorsan váltják egymást, hogy a hétköznapok teljesen összemosódnak, és a hétvége egy szemvillanás alatt múlik el. Még inkább rácsodálkozik az ember az idő múlására, amikor egy-egy korábbi eseményre gondol, és kiderül, hogy az nem egy, hanem már több éve történt.
Így vagyok Dimash Qudaibergennel is. Amikor először hallottam énekelni, amikor az első videóit láttam, szinte még kölyök volt a maga 22 évével. És most betöltötte a 27. évét. Felnőtt férfi már, bár a hétköznapi környezetben ellőtt fotóit elnézve újra és újra megállapítom, hogy manapság is képes 16-18 éves srácnak tűnni.
Sok rajongó - Dear - ünnepelte Dimash születésnapját világszerte, elárasztva kedvenc énekese social media fiókjait jókívánságokkal. és a házát személyes ajándékokkal. A rajongói csoportok sok országból összefogva faültetési akciót tartottak a tiszteletére a kazahsztáni Almatyban. Videókat készítettek neki a saját országukat bemutatva, vagy énekelve, vagy épp Dimash egyik kazah nyelvű dalát saját népi hangszereiken eljátszva. Volt, ahol óriási, Dimash-t ábrázoló fényreklámokat vetítettek épületekre, máshol pedig a városban közlekedő furgonra szerelt kivetítőkön játszották a videóit, megint máshol rododendron fajtát neveztek el róla.
A magyar rajongók is részt vettek a Dimash Dears Hungary Fanclub nevében a faültetésben, és készültek egy videóval, továbbá egy személyesen készített és összeállított, magyar vonatkozású ajándékcsomaggal is. És egy cikk is megjelent a jeles alkalomból, ami itt olvasható: https://zene.hu/20210522_dimash_szuletesnapja
Mindez megmutatja, hogy mekkora energiákat ad át, egyben szabadít fel ez a fiatal kazah művész az emberek lelkében, milyen mély szeretet köti össze Dimash-t a rajongóival, akik a világ minden tájáról követik és tisztelik őt. De nem csupán a hangjáért, a tehetségéért, munkamoráljáért, és a folyamatos tanulmányai okán (két diploma és egy mesterdiploma után a doktori disszertációjára készül éppen) szeretik, hanem szerény és odaadó, a világbékét és egyenlőséget hirdető, szimpatikus személyiségéért is.
De Dimash és csapata is meglepte a Dear-eket két új videóval. Az egyiken a másfél éves kis Dimash mindennapjaiba tekinthetünk be, amikor már előkerült egy magnókazetta és a népi hangszer, a dombra, a másikon egy mostanában készült videón az immár világszerte ismert, rendkívüli hanggal, énektechnikával és hangterjedelemmel rendelkező Dimash a Creators: The Past című olasz sci-fi film Across Endless Dimensons című betétdalát énekli.
2021. május 8., szombat
Dimash Qudaibergen - Know (magyar fordítás)
A dal, ami mindig máshogy szól. Hol szöveggel, hol anélkül, csak búgva, súgva, dúdolva, egy-egy hanggal játszadozva, de mindig gyönyörűen. Dimash úgy játszik ezzel a dallal, mint egy bűvész, és a hatás tényleg hipnotikus.
Ha egyetlen szóval kellene jellemezni a dal és Dimash hangjának lüktetését, ki melyik szót választaná? Az én szavam ez: érzéki...
Az általam készített magyar átirat:.
2021. május 5., szerda
Dimash Qudaibergen - Amanat (magyar fordítás)
2021. május 2., vasárnap
Dimash - Be With Me (official video) / magyar fordítás
A fényűző helyiségben párok ülnek az asztaloknál, a színpadon táncosnők táncolnak a revüműsorokból ismert ruhákban. Előttük egy fiatal nő áll, lassan mozogva táncol egyszerű koktélruhában. A fiatal férfi önbizalommal telve jár körbe az asztalok mellett, flörtöl a nőkkel, egy férfi kezéből kiveszi a poharát, miközben figyelmét a színpadon álló lányra összpontosítja. Majd hirtelen nekiiramodik, felszalad a színpadra a lány kegyeit keresve, aki zavarba jön, majd kiszalad a színpadról. A fiatal férfi követi, miután elhajol egy felé hajított pohár elől.
A lány végigszalad az öltözőn, át a konyhán, a férfi pedig kitartóan követi, lépten-nyomon beleütközve egy-egy vendégbe, elcsenve egy szőlőszemet az öltözőben egy tányérról és belekortyolva egy pohár vízbe a konyhában, miután a zakóját a salátás tálalópultra hajítja. Majd előbukkan, pontosan ott, ahonnan elindult, a bárban, a nézőtéren. Rosszarcú férfiak ülnek az asztaloknál, rosszarcú testőreik vigyázzák őket. Hősünk nem retten meg, magabiztosan, kihívóan lép be közéjük mígnem az egyik testőr kezében megvillan egy vipera. Használni azonban nincs ideje, mert a főhős nem csak a szájkaratéban jártas, és gyorsan hatástalanítja hat ellenfelét, majd ismét a lány nyomába ered a hatalmas, gyönyörű hotel folyosóin. A lány elől egy felsőbb emeleten elfogy az út, nem tud tovább menekülni, talán nem is akar. A férfi utoléri és egy útközben elcsent virágcsokorral kedveskedik neki. A következő képen már a hotel medencéjében lubickol a pár édes kettesben, mígnem be nem rontanak az imént elvert testőrök. A fiatal pár kéz a kézben menekül tovább, ki a szabadba, ahol beugranak a férfi kijárat előtt parkoló Dodge Challengerébe és elhajtanak, az őrök pedig bottal üthetik a nyomukat. A pár boldogan mosolyog egymásra és elhajtanak, ha nem is a naplementébe, de a havas hegyek közé.
Ha úgy vesszük, a videó akár a hollywoodi akciófilmeknek tartott görbe tükör is lehetne, ugyanakkor hatékonyan és jó érzékkel állítja saját szolgálatába a jól ismert kliséket. Mindehhez elegendő számára négy perc, és senkiben nem esik kár, maximum a rosszarcúak egójában. És a végén ott a "Folytatjuk" felirat, ami azt sejteti, hogy nem utoljára láttuk a csibész jófiút, a lányt, és a rosszarcúak bandáját, akik vélhetően nem hagyják annyiban a dolgot. Vagy csak egy újabb filmes újrázást jelent a felirat?
A videó pörgős és akciódús, de mondanivalót is könnyű felfedezni benne. A lány nyilvánvalóan nem önszántából táncikál a színpadon, nem elég kihívó ahhoz, hogy az legyen a célja, hogy valakit elcsábítson, vagy a barátjának imponáljon, feltüzelje őt. Valaki talán felparancsolta oda, és ő nem érzi ott jól magát. Amikor megjelenik a főhős és kiszúrja őt magának, a lány arcára kiül a zavarodottság és röpke ideig a rémület, amikor keresi annak a tekintetét, aki őt a színpadra küldte. Mintha valaki irányítaná, birtokolná őt, ami egyértelműen rossz, de sajnos a mai világban is megfigyelhető a mérgező, uralkodáson alapuló párkapcsolat, és a (szex)rabszolgaság, ami ellen fel kell lépni. A másik, általam felfedezni vélt mondanivaló az a főhős magabiztossága, a meg nem hátrálás, a rosszarcú, vélhetően gengszerekkel való szembeszállás képessége, picit felhasználva ellenük saját fegyverüket, a magabiztos egót. Ő nem hajol meg előttük, még akkor sem, amikor többen körülveszik és veréssel fenyegetik. Megy előre és küzd, míg el nem éri a célját, a lány meg- vagy visszaszerzését, ami akkor jó üzenet, ha a lány is ezt akarja, márpedig a tessék-lássék menekülés, a medencés jelenet és a kéz a kézben menekülés ezt mutatja.
El lehet játszani a gondolattal, hogy a főhős talán már nem először jár a hotelban, hiszen úgy mozog odabent, mint aki jól ismeri a helyet. Talán a lány sem ismeretlen a számára, talán már találkoztak korábban, és talán azzal a céllal ment oda, hogy most végre magával vigye. Vagy talán együtt vannak és a lány nem véletlenül keveredett a rosszarcúak közé? Akár egy kémsztoriban? A képkockák azt sejtetik, hogy nem lineárisan követik egymást az események, de meglehet, hogy csak a szokásos, filmekben előforduló bakik szándékos újrázását látjuk, ilyen például az, hogy a medencés jelenet után a lány azonnal száraz hajjal rohan tovább, míg a fiú megint elhagyta a zakóját.
A Be With Me egy újabb hangzás, egy újabb stílus Dimash-tól, és közismert, hogy ő az a művész, aki mindig valami újat húz elő a bűvészkalapjából. Hol klasszikus, operai hangzást mutat, hol poposat kis R&B beütéssel, majd rockosat, és természetesen a folk sem maradhat ki a repertoárból, de hallhattuk már rappelni is. Ebben a dalban, aminek a zenéjét Dimash szerezte, a pop, a rap és hip-hop mellett a refrénben picit kiereszti a hangját, mint a klasszikusabb dalaiban, de nem ez a legmarkánsabb jellemzője, hanem a funky stílus, ami picit emlékeztet Michael Jacksonra, Justin Timberlake-re és a mai zenei palettából talán egy icipicit Bruno Marsra. De az, hogy picit emlékeztet, semmi mást vagy többet nem jelent, mert a sokrétűség és sokszínűség egyértelműen az, ami Dimash-t legjobban jellemzi, és ami más előadónál így, ilyen formában, mint nála, nem figyelhető meg. A videót tekintve viszont új oldalát láthatjuk, egy harcosét, amit a Golden-ben már felvezetett, és most azt is megmutatta, hogy az a piros öv taekwondoban, amit megszerzett, mielőtt felhagyott a sporttal és teljes figyelmét a zenének szentelte, nem múlt el nyomtalanul.
A dal szövegét tekintve most nem a mély, komoly mondanivalón van a hangsúly, mint például a kazah nyelvű, hazáról, hazaszeretetről szóló folk dalai, vagy szerelmes balladái esetében. A dal ének része angol szöveget kapott, de Dimash kazahul rappel benne. A szöveg magyar fordítása a saját tollamból a következő (a rap rész fordítása is az angol feliratból készült):
És egy backstage, vagyis így készült videó: